-
a) D'approfondir la compréhension des liens existant entre le Soleil et la Terre et des processus qui se déroulent dans le Soleil, dans l'espace interplanétaire, ainsi que dans la géosphère et la biosphère;
(و) تجهيز وتشغيل محطة التحكم بالسواتل السعودية ومحطة الاستقبال الأرضية؛
-
Le financement des dépenses liées à l'installation et au fonctionnement du Conseil et de son secrétariat exécutif est prévu dans le budget du Ministère des finances (art. 24 du décret 2799/98).
وتتكفل ميزانية وزارة المالية (المادة 24 من المرسوم 2799/98) بتغطية نفقات تجهيز وتشغيل مجلس مراقبة الأنشطة المالية وأمانته التنفيذية.
-
Au Moyen-Orient, les organismes des Nations Unies collaborent avec le Ministère iraquien de la santé afin de remettre sur pied le système de santé dans le pays en réparant les installations essentielles, en en reconstituant les stocks et en leur permettant de rouvrir leurs portes.
وفي الشرق الأوسط، تتعاون وكالات منظومة الأمم المتحدة مع وزارة الصحة العراقية لتنشيط الشبكات الصحية في البلد، بإصلاح المرافق الأساسية وإعادة تجهيزها وتشغيلها من جديد.
-
Les chiffres comprennent les dépenses de fonctionnement, les frais d'aménagement intérieur et les impôts, s'il y a lieu.
وتشمل الأرقام التكاليف التشغيلية والتجهيز الداخلي والضرائب حيثما تنطبق.
-
Grâce à ce matériel mis en service en mars 2004, 90 % environ de l'ensemble des conteneurs qui passe par le port finit par être contrôlé.
وبدأ تشغيل التجهيزات الأولية في آذار/مارس 2004.
-
d) Frais généraux de fonctionnement : un montant de 88 000 dollars, pour couvrir le matériel de traitement des données et de bureautique, et leur maintenance;
(د) مصروفات التشغيل العامة (000 88 دولار)، لتغطية تكاليف معدات تجهيز البيانات والتشغيل الآلي للمكاتب، وصيانتها؛
-
L'augmentation du montant inscrit à la rubrique Autres objets de dépense tient principalement au remplacement du matériel de bureautique, notamment le matériel spécialisé dont la Commission des limites du plateau continental se sert pour traiter les dossiers soumis par les États côtiers.
ويعكس النمو في الموارد من غير الوظائف البالغ 500 26 دولار أساسا استبدال تجهيزات التشغيل الآلي للمكاتب بما فيها التجهيزات المتخصصة التي يتطلبها عمل لجنة حدود الجرف القاري للتعامل مع تقارير الدول الساحلية.
-
Le montant total des crédits demandés au titre de la cellule d'intervention d'urgence serait de 1 051 300 dollars, dont 975 900 dollars serviraient à financer sept postes nouveaux et 75 400 dollars seraient affectés à des dépenses autres que le coût de ces postes, à savoir les frais de mise en place et de fonctionnement.
ويقدر مجموع الاحتياجات المقترحة من الموارد لبناء القدرة على إدارة الأزمات بمبلغ 300 051 1 دولار، يتألف من 900 975 دولار لتكاليف الوظائف لسبع وظائف جديدة، و 400 75 دولار للاحتياجات غير المتعلقة بالوظائف لتكاليف التجهيز والتشغيل.
-
Le Protocole réglemente la conception, l'équipement et les rejets de tous les navires à la fois à l'intérieur et au-delà des limites de la juridiction nationale.
وينظم هذا البروتوكول تصميم السفن وتجهيزاتها والنفايات الناجمة عن تشغيل السفن سواء داخل نطاق الولاية الوطنية أو خارجها.
-
En janvier 2002, le Système des formules électroniques gouvernementales (TRAMITANET) est entré en service. Il se propose de muer n'importe quel ordinateur en un guichet de l'administration.
وفي كانون الثاني/يناير 2002 بدأ تشغيل نظام التجهيز الإلكتروني الحكومي الذي يهدف إلى تيسير الاتصال من أي جهاز حاسوب بمواقع الحكومة.